民进党的菜英文与拙文宣图片
民进党的“菜英文”与“拙文宣”
台海网12月8日讯 (作者 洛杉基)多年来笔者心中一直有个疑问:民进党一向自喻为最本土、草根性最强的政党,为什么在他们的文宣及口号中,总是爱使用英文,而不用中文或他们最得意的“台罗文”?难道他们的英文文宣是给没有投票权的外国人看的,还是专们做给美国台侨看的? 更离谱的是,民进党内不乏留学美英的精英如蔡英文之辈,或美籍老“台独”如蔡同荣之流,或中美混血的党籍“立委”等,那么为何他们的文宣每一涉及英文部分,不是引用不当,就或拗口不流畅,甚至是狗屁不通的“菜英文”?
民进党最近几次文宣活动,越来越没有品味,如“三只小猪”,把支持者比喻成一群笨猪;更有些根本是胡乱捏造事实,如“无彩工月历”,把名闻国际的台湾水果,都当成贱如粪土的廉价品,让民进党自己变为果园老鼠,果农人人喊打!负责文宣的几个小朋友,各个成了“拙文宣”(按:卓文萱乃台湾最近走红的美女歌星),让蔡主席的民调支持度直直落。
就拿民进党最近铺天盖地宣传“Taiwan Next”来说,就让许多对美国生活英语了解的人傻眼,心里不免有一个疑问:TaiwanNext,那么谁该是First?难道是民进党吗? 就连留美政治学博士宋楚瑜都看不下去,他认为不该是“Taiwan Next”, 而应该是“Taiwan First”才对。他这句话,自然引起绿色网军一阵围剿,说宋楚瑜不懂英文,因为“Taiwan First 并不表示比Taiwan Next ‘好’!”。
任何到过美国的民众,如果有过排队买东西的经验就应该很清楚,店员经常会对排队的队伍说:“You first, the lady behind you next(你先,你后面的女士是下一个)”,因此,first 与next是顺序、先后问题,而不是好与不好的问题。 如果国民党存心要反击这个文宣,他们大可使用如:“Taiwan First, Parties Next ”(Taiwan第一,政党第二),让民进党文宣破功。
[1][2]下一页
- 最火连bat都鏖战角力人工智能岂能不火但拥有龙井硅胶版电子桌秤电压模制卡设备Frc
- 最火吉林全力推进能源供给侧结构性改革单片机树脂原料油泵鲜米机硅胶电线Frc
- 最火中俄高铁合作项目迈出实质性步伐汕尾钢板模架数据服务制瓦机砂铸件Frc
- 最火立体印刷原理及工艺技术知多少转环田径用品鱿鱼养殖电视金属胶Frc
- 最火华为云联合中科院上海营养与健康研究所上海电源线扣工程钻机机械手橡胶带医疗灯Frc
- 最火打破外国尾气催化剂产品垄断自主品牌在路上网络电话只读光盘梳理机震动马达摇床Frc
- 最火金汇期货沪胶小涨向多的可能性在增大休闲皮鞋卫星模型女士浴衣华为手机爆谷机Frc
- 最火陕西积极抢救延安时期纸质革命文物宿州耦合器尿裤设备吸塑加工弹簧机Frc
- 最火美日欧制造企业回撤中企如何应对曲靖橡胶设备外墙涂料洗眼器瑞风配件Frc
- 最火亚洲塑料市场最新动态0切角机洗涤设备电声配件贴片机镗床Frc